8月20日上午10时,国产3A游戏《黑神话:悟空》正式上线,全球发售。游戏官方发布微博称,《黑神话:悟空》现已在PS5、Steam、Epic Games Store、WeGame平台解锁。
《黑神话:悟空》开启预下载后,Steam平台下载使用带宽峰值达到了70Tbps,打破Steam纪录。SteamDB数据显示,该游戏正式发售1小时,即登上Steam最热玩游戏榜首,当前在线玩家人数已超100万人,还在持续上升中。
这款备受期待的中国动作游戏不仅在全球范围内掀起了热潮,还意外地推动了一种文化氛围:玩家们不仅期待在游戏中体验孙悟空的传奇冒险,还开始主动探索背后的故事与文化背景。
网友晒出的英译本及汉英对照《西游记》
在红迪网“BlackMythWukong”社区,玩家们热烈地讨论着不同版本的《西游记》,在玩游戏之前先来一次“文化速成班”。有外国网友展示了自己在本地书店找到的英文版《美猴王》,表示希望在游戏发布前读完。有网友则晒出了已读完的西班牙语版《西游记》,并配文“现在我准备好了”。论坛中还有意大利和德国网友晒出了本国语言的《西游记》译本。
网友发帖称读完了西班牙语版《西游记》
一位名为“MonkeyKing797”的用户称,自己在看到游戏预告片后,立刻买了《西游记》书籍,在游戏发布前把这部经典著作从头到尾读完了。他说:“我学习是因为我喜欢这个故事。尽管我之前对西游的了解不多,但我很高兴现在能学到这些,我最近看得越来越多,现在越读越有趣!”
用户HombreGato1138分享了自己去年读西班牙语版《西游记》的经历。他说:“感觉很棒!这本书很有趣,令人兴奋。讲故事的方式出奇地现代化,故事真的很长,有些部分相当晦涩,但总体来说是一本很棒的书。实际上现在是我最喜欢的书之一。”他特别提到了书中一个让他印象深刻的场景:“孙悟空确实非常‘嚣张’,尤其是在被如来佛祖压在五行山下之前。但是一旦他醒过来,他打败了所有的天兵天将。”
网友贴出的央视版《西游记》片头
对于许多从未接触过《西游记》的外国玩家来说,这款游戏激发了他们对中国文化的兴趣。有玩家询问究竟应该选择哪个版本的《西游记》来阅读。有些玩家询问在哪里可以购买到亚瑟·韦利的英译本,有些则分享了他们选择的其他版本,例如朱莉亚·洛弗尔的译本。玩家们互相交流推荐,让更多人能够尝试不同语言和版本的《西游记》。
不仅是书籍,影视剧也成为了讨论的热点。一些越南玩家回忆起自己童年时观看《西游记》电视剧的经历,感叹:“哎呀!孙悟空永远的神!”。还有人提到周星驰的电影《大话西游》。用户AngelAutomata推荐了中国的央视版《西游记》,表示:“80年代的日本经典版更像是漫画风格的改编,不太严肃。如果你想看忠于原著的电视剧,并且希望看到文学价值更高的作品,那么CCTV的经典电视剧是最好选择。”
这种跨越语言与文化的阅读分享,是《黑神话:悟空》所带来的意外惊喜。无论是用英语、西班牙语还是意大利语,世界各地的玩家们都在通过自己的方式,走近这个东方故事。
红星新闻记者 邓纾怡
编辑 张寻 责编 冯玲玲
(下载红星新闻,报料有奖!)
平台声明:该文观点仅代表作者本人,号外财经仅提供信息存储空间服务。发布者:号外财经,转转请注明出处:https://www.qinjiong.com/2024/08/20/12863.html